Teil III - Mehrsprachigkeit
Teil III: Erstelle die mehrsprachige Seite
Erstellen wir nun die mehrsprachige Seite mit Hilfe des Polyglot-Plugins. Die Seite nutzt das minima
-Thema von Jekyll. Solltest Du ein anderes Thema verwenden, könnten die Schritte im Detail anders aussehen, im Prinzip aber ähnlich sein.
Schritt 1: Installiere das Plugin
Gehe in Deine Veröffentlichungsquelle /docs
und füge folgende Zeilen Deinem Gemfile
hinzu
group :jekyll_plugins do
gem "jekyll-polyglot"
end
Alternativ kannst Du den gem auch lokal entsprechend der Polyglot README-Datei installieren.
Spezifiziere anschließend das Plugin in Deiner _config.yml
-Datei:
plugins:
- jekyll-polyglot
Lasse bundle install
laufen, um die Installation abzuschließen.
Schritt 2: Konfiguriere das Plugin
Bitte lies im Polyglot README nach, wie man das Plugin konfiguriert. Für meine Zwecke (English als Hauptsprache, Deutsch als zweite Sprache) hat folgende Konfiguration in der _config.yml
-Datei genügt:
# Polyglot language plugin settings
languages: ["en", "de"]
default_lang: "en"
exclude_from_localization: ["assets", "javascript", "images", "css", "public"]
parallel_localization: true
Schritt 3: Lokalisiere Deine Metadaten
Die Seite nutzt einige Metadaten wie Titel, Beschreibung und das lokalisierte Datumsformat, die in der _config.yml
-Datei gespeichert sind. Du musst jeweils einen sprachspezifischen Titel, eine Beschreibung und ein Datumsformat hinzufügen:
title:
en: Multi-lingual GitHub Page
de: Mehrsprachige GitHub-Seite
description:
en: A sample multi-lingual GitHub Page built with a Jekyll plugin not supported by GitHub Pages.
de: Eine mehrsprachige Demoseite erstellt mit einem von GitHub Pages nicht unterstützten Jekyll-Plugin
date_formats:
en: "%b. %e, %Y" # e.g.: Sep. 1, 2022
de: "%d.%m.%y" # e.g.: 1.9.22
Der Titel wird in der header.html
-Datei des minima
-Themas genutzt. Daher müssen wir dieses “überschreiben” (override), indem wir einen _includes
-Ordner im Veröffentlichungsquellverzeichnis docs
anlegen und dort eine Kopie der Datei aus dem Repositorys des Themas speichern. Dann müssen wir Jekyll in der ersten Zeile der Datei die Sprache wissen lassen, in der wir uns befinden, indem wir diese der Variablen lang
zuweisen:
{% assign lang = site.active_lang %}
<header class="site-header">
...
Nun müssen wir noch die Zeile {{ site.title | escape }}
mit der Zeile {{ site.title[lang] | escape }}
ersetzen.
Die Beschreibung wird in der footer.html
-Datei genutzt. Daher wiederholen wir die gleichen Schritte dort, aber ersetzen die Zeile {{ site.description | escape }}
mit {{ site.description[lang] | escape }}
.
Das Datumsformat wird in home.html
und post.html
im Minima _layouts
-Ordner benutzt. Lege also Deinen eigenen _layouts
-Ordner an und kopiere beide Dateien dort hin. Füge dann in jeder Datei die Zeile {% assign lang = site.active_lang %}
am Anfang hinzu, wie oben, und ersetze schließlich die Zeile {%- assign date_format = site.minima.date_format | default: "%b %-d, %Y" -%}
mit {%- assign date_format = site.date_formats[lang] | default: "%b %-d, %Y" -%}
.
Schritt 4: Lokalisiere den Titel-Tag
Als nächsten Schritt müssen wir uns um den <title>
-Tag in Jekylls eingebautem SEO-Abschnitt kümmern, weil die Seitenbeschreibung dort ebenfalls genutzt wird. Der Titel-Tag wird von Suchmaschinen benötigt, aber auch von den meisten Browsern als Tab-Bezeichnung genutzt. Da wir Jekyll keinen modifizierten Titel mitgeben können, müssen wir den diesen dort deaktivieren und stattdessen unseren eigenen Titel-Tag ausgeben.
Dafür müssen wir Minimas head.html
-Datei überschreiben (und zusätzlich die custom-head.html
-Datei, sonst gibt es eine Fehlermeldung). Kopiere also beide Dateien aus Minimas Repository in Dein _includes
-Verzeichnis und bearbeite head.html
(custom-head.html
kannst Du unberührt lassen, aber später für weitere Anpassungen, z.B. ein Favicon, nutzen).
Ersetze die Zeile {%- seo -%}
mit {%- seo title=false -%}
.
Aus irgendwelchen Gründen, die ich nicht weiter verfolgt habe, hat das Überschreiben von
head.html
zu einem korrupten Stylesheet-Link geführt. Ich musste die Zeile<link rel="stylesheet" href="/multilingual-github-pages/assets/css/style.css">
zu<link rel="stylesheet" href="/multilingual-github-pages/assets/main.css">
ändern, um das zu reparieren.
Nun musst Du noch Deinen eigenen Titel-Tag in head.html
hinzufügen. Als erste Zeile lassen wir Jekyll wieder die Sprache wissen:
{% assign lang = site.active_lang %}
Dann füge den folgenden Code am besten vor der Zeile {%- seo title=false -%}
ein:
<title>
{% if page.title %}{{ page.title }} - {% endif %}
{% if site.title[lang] %}{{ site.title[lang] }}{% endif %}
</title>
Dadurch wird der Seitentitel gesetzt, falls im frontmatter der Datei definiert, und dann der lokalisierte Webseitentitel angehängt, getrennt durch einen Bindestrich.
Schritt 5: Lokalisiere Dein Hauptmenü
In Minima kann man die Reihenfolge der angezeigten Menüeinträge in der _config.yml
-Datei festlegen. Wir müssen dies separat für alle Sprachen machen:
# Top menu order
header_pages:
en:
- about-en.md
- prerequisites-en.md
- part1-setup-en.md
- part2-maintain-en.md
- part3-multilingual-en.md
de:
- about-de.md
- prerequisites-de.md
- part1-setup-de.md
- part2-maintain-de.md
- part3-multilingual-de.md
Ändere danach in der header.html
-Datei {%- assign page_paths = site.header_pa
_es | default: default_paths -%}
zu {%- assign page_paths = site.header_pages[lang] | default: default_paths -%}
.
Schritt 6: Lokalisiere Deine Seiten
Seiten werden lokalisiert, indem eine eigene Quelldatei pro Sprache angelegt und jeweils der Sprachcode an den Dateinamen angehängt wird. Mit Englisch als Haupt- und Deutsch als Zweitsprache, benötigen wir in diesem Tutorial für jede Seitenquelldatei eine ...-en.md
-Version und eine ...-de.md
-Version (gilt auch für html
-Dateien).
Zusätzlich muss jede dieser zusammengehörigen Dateien den identischen permalink
und den passenden lang
-Tag im Frontmatter haben.
Benenne also z.B. index.md
in index-en.md
um und füge folgende Zeilen im Frontmatter hinzu:
---
layout: home
permalink: /
lang: en
---
Dupliziere dann die Datei, speichere sie als index-de.md
. Übersetze sie und ändere die Frontmatter zu:
---
layout: home
permalink: /
lang: de
---
Wichtig: Der Permalink muss in allen zusammengehörigen Dateien identisch sein!
Wiederhole diese Prozedur für alle zu übersetzenden Dateien, z.B. für about.md
, das zu about-en.md
wird mit folgendem Frontmatter:
---
layout: page
title: About
permalink: /about/
lang: en
---
Die about-de.md
-Datei hat dann folgendes Frontmatter:
---
layout: page
title: Über
permalink: /about/
lang: de
---
Schritt 7: Lokalisiere Deine Posts
Lege im _posts
-Ordner einen Unterordner mit dem Namen des Sprachkürzels für jede zusätzliche Sprache an (nicht für die Default-Sprache!). In meinem Fall ist das lediglich der Ordner docs/_posts/de
. Kopiere alle Posts, die Du übersetzen willst, in diesen Ordner. Wenn Du einen weglässt, wird das Polyglot-Plugin die Datei der Default-Sprache nutzen (siehe den Welcome to Jekyll
-Post in meiner Beispielseite, den ich zu Demozwecken nicht übersetzt habe).
Ändere auf keinen Fall den Dateinamen der Posts im Sprachordner!
Füge schließlich den lang
-Tag im Frontmatter aller Posts hinzu (auch in denen der Default-Sprache).
Schritt 8: Füge einen Sprachwechsler hinzu
Um den Nutzern das Wechseln der Sprache zu ermöglichen, benötigen wir einen Sprachwechsler im header.html
. Füge folgenden Code vor dem schließenden </header>
-Tag hinzu:
<div class="wrapper">
{% assign is_first_language = true %}
<!-- jekyll-polyglot will process ferh= into href= through the static_href liquid block tag without relativizing the url; useful for making language navigation switchers -->
{% for tongue in site.languages %}
{% if is_first_language == false %}|{% endif %}
<a {% if tongue == site.active_lang %}style="font-weight: bold;"{% endif %} {% static_href %}href="{% if tongue == site.default_lang %}{{site.baseurl}}{{page.url}}{% else %}{{site.baseurl}}/{{ tongue }}{{page.url}}{% endif %}"{% endstatic_href %} >{{ tongue }}</a>
{% assign is_first_language = false %}
{% endfor %}
</div>
Rolle Deine Seite mit dem deploy.sh
-Script aus und Du solltest Deine erste mehrsprachige Jekyll-Webseite im Netz finden.